The Interpretation of Dreams
Chapter Two
The Analysis of a Specimen Dream
THE epigraph
on the title-page of this volume indicates the tradition to which
I prefer to ally myself in my conception of the dream. I am proposing
to show that dreams are capable of interpretation; and any contributions
to the solution of the problems which have already been discussed
will emerge only as possible by-products in the accomplishment of
my special task.
On the hypothesis
that dreams are susceptible of interpretation, I at once find myself
in disagreement with the prevailing doctrine of dreams- in fact,
with all the theories of dreams, excepting only that of Scherner,
for to interpret a dream is to specify its meaning, to replace it
by something which takes its position in the concatenation of our
psychic activities as a link of definite importance and value.
But, as we
have seen, the scientific theories of the dream leave no room for
a problem of dream- interpretation; since, in the first place, according
to these theories, dreaming is not a psychic activity at all, but
a somatic process which makes itself known to the psychic apparatus
by means of symbols.
Lay opinion
has always been opposed to these theories. It asserts its privilege
of proceeding illogically, and although it admits that dreams are
incomprehensible and absurd, it cannot summon up the courage to
deny that dreams have any significance. Led by a dim intuition,
it seems rather to assume that dreams have a meaning, albeit a hidden
one; that they are intended as a substitute for some other thought-process,
and that we have only to disclose this substitute correctly in order
to discover the hidden meaning of the dream.
The unscientific
world, therefore, has always endeavoured to interpret dreams, and
by applying one or the other of two essentially different methods.
The first of these methods envisages the dream-content as a whole,
and seeks to replace it by another content, which is intelligible
and in certain respects analogous. This is symbolic dream-interpretation;
and of course it goes to pieces at the very outset in the case of
those dreams which are not only unintelligible but confused. The
construction which the biblical Joseph placed upon the dream of
Pharaoh furnishes an example of this method.
The seven fat
kine, after which came seven lean ones that devoured the former,
were a symbolic substitute for seven years of famine in the land
of Egypt, which according to the prediction were to consume all
the surplus that seven fruitful years had produced. Most of the
artificial dreams contrived by the poets * are intended for some
such symbolic interpretation, for they reproduce the thought conceived
by the poet in a guise not unlike the disguise which we are wont
to find in our dreams. * In a novel Gradiva, by the poet W. Jensen,
I chanced to discover several fictitious dreams, which were perfectly
correct in their construction, and could be interpreted as though
they had not been invented, but had been dreamt by actual persons.
The poet declared,
upon my inquiry, that he was unacquainted with my theory of dreams.
I have made use of this agreement between my investigations and
the creations of the poet as a proof of the correctness of my method
of dream-analysis (Der Wahn und die Traume in W. Jenson's Gradiva,
vol. i of the Schriften zur angewandten Seelenkunde, 1906, edited
by myself, Ges. Schriften, vol. ix).
The idea that
the dream concerns itself chiefly with the future, whose form it
surmises in advance- a relic of the prophetic significance with
which dreams were once invested- now becomes the motive for translating
into the future the meaning of the dream which has been found by
means of symbolic interpretation.
A demonstration
of the manner in which one arrives at such a symbolic interpretation
cannot, of course, be given. Success remains a matter of ingenious
conjecture, of direct intuition, and for this reason dream-interpretation
has naturally been elevated into an art which seems to depend upon
extraordinary gifts. * The second of the two popular methods of
dream- interpretation entirely abandons such claims.
It might be
described as the cipher method, since it treats the dream as a kind
of secret code in which every sign is translated into another sign
of known meaning, according to an established key. For example,
I have dreamt of a letter, and also of a funeral or the like; I
consult a "dream-book," and I find that "letter" is to be translated
by "vexation" and "funeral" by "engagement." It now remains to establish
a connection, which I am again to assume as pertaining to the future,
by means of the rigmarole which I have deciphered.
An interesting
variant of this cipher procedure, a variant in which its character
of purely mechanical transference is to a certain extent corrected,
is presented in the work on dream-interpretation by Artemidoros
of Daldis. *(2) Here not only the dream-content, but also the personality
and social position of the dreamer are taken into consideration,
so that the same dream-content has a significance for the rich man,
the married man, or the orator, which is different from that which
applies to the poor man, the bachelor, or, let us say, the merchant.
The essential
point, then, in this procedure is that the work of interpretation
is not applied to the entirety of the dream, but to each portion
of the dream-content severally, as though the dream were a conglomerate
in which each fragment calls for special treatment. Incoherent and
confused dreams are certainly those that have been responsible for
the invention of the cipher method. *(3) * Aristotle expressed himself
in this connection by saying that the best interpreter of dreams
is he who can best grasp similarities.
For dream-pictures,
like pictures in water, are disfigured by the motion (of the water),
so that he hits the target best who is able to recognize the true
picture in the distorted one (Buchsenschutz, p. 65). *(2) Artemidoros
of Daldis, born probably in the beginning of the second century
of our calendar, has furnished us with the most complete and careful
elaboration of dream-interpretation as it existed in the Graeco-Roman
world. As Gompertz has emphasized, he ascribed great importance
to the consideration that dreams ought to be interpreted on the
basis of observation and experience, and he drew a definite line
between his own art and other methods, which he considered fraudulent.
The principle of his art of interpretation is, according to Gompertz,
identical with that of magic: i.e., the principle of association.
The thing dreamed
meant what it recalled to the memory- to the memory, of course,
of the dream-interpreter! This fact- that the dream may remind the
interpreter of various things, and every interpreter of different
things- leads, of course, to uncontrollable arbitrariness and uncertainty.
The technique
which I am about to describe differs from that of the ancients in
one essential point, namely, in that it imposes upon the dreamer
himself the work of interpretation. Instead of taking into account
whatever may occur to the dream-interpreter, it considers only what
occurs to the dreamer in connection with the dream-element concerned.
According to the recent records of the missionary, Tfinkdjit (Anthropos,
1913), it would seem that the modern dream- interpreters of the
Orient likewise attribute much importance to the co-operation of
the dreamer.
Of the dream-interpreters
among the Mesopotamian Arabs this writer relates as follows: "Pour
interpreter exactement un songe les oniromanciens les plus habiles
s'informent de ceux qui les consultent de toutes les circonstances
qu'ils regardent necessaires pour la bonne explication.... En un
mot, nos oniromanciens ne laissent aucune circonstance leur echapper
et ne donnent l'interpretation desiree avant d'avoir parfaitement
saisi et recu toutes les interrogations desirables." [To interpret
a dream exactly, the most practised interpreters of dreams learn
from those who consult them all circumstances which they regard
as necessary for a good explanation.... In a word, our interpreters
allow no circumstance to be overlooked and do not give the desired
interpretation before perfectly taking and apprehending all desirable
questions.]
Among these
questions one always finds demands for precise information in respect
to near relatives (parents, wife, children) as well as the following
formula: habistine in hoc nocte copulam conjugalem ante vel post
somnium [Did you this night have conjugal copulation before or after
the dream?] "L'idee dominante dans l'interpretation des songes consiste
a expliquer le reve par son oppose." [The dominant idea in the interpretation
of dreams consists in explaining the dream by its opposite.] *(3)
Dr. Alfred Robitsek calls my attention to the fact that Oriental
dream-books, of which ours are pitiful plagiarisms, commonly undertake
the interpretation of dream-elements in accordance with the assonance
and similarity of words. Since these relationships must be lost
by translation into our language, the incomprehensibility of the
equivalents in our popular "dream-books" is hereby explained. Information
as to the extraordinary significance of puns and the play upon words
in the old Oriental cultures may be found in the writings of Hugo
Winckler.
The finest
example of a dream-interpretation which has come down to us from
antiquity is based on a play upon words. Artemidoros relates the
following (p. 225): "But it seems to me that Aristandros gave a
most happy interpretation to Alexander of Macedon. When the latter
held Tyros encompassed and in a state of siege, and was angry and
depressed over the great waste of time, he dreamed that he saw a
Satyr dancing on his shield. It happened that Aristandros was in
the neighbourhood of Tyros, and in the escort of the king, who was
waging war on the Syrians.
By dividing
the word Satyros into sa and turos, he induced the king to become
more aggressive in the siege. And thus Alexander became master of
the city." (Sa Turos = Thine is Tyros.) The dream, indeed, is so
intimately connected with verbal expression that Ferenczi justly
remarks that every tongue has its own dream- language. A dream is,
as a rule, not to be translated into other languages. The worthlessness
of both these popular methods of interpretation does not admit of
discussion.
As regards
the scientific treatment of the subject, the symbolic method is
limited in its application, and is not susceptible of a general
exposition. In the cipher method everything depends upon whether
the key, the dream-book, is reliable, and for that all guarantees
are lacking. So that one might be tempted to grant the contention
of the philosophers and psychiatrists, and to dismiss the problem
of dream-interpretation as altogether fanciful. * * After the completion
of my manuscript, a paper by Stumpf came to my notice which agrees
with my work in attempting to prove that the dream is full of meaning
and capable of interpretation.
But the interpretation
is undertaken by means of an allegorizing symbolism, and there is
no guarantee that the procedure is generally applicable. I have,
however, come to think differently. I have been forced to perceive
that here, once more, we have one of those not infrequent cases
where an ancient and stubbornly retained popular belief seems to
have come nearer to the truth of the matter than the opinion of
modern science. I must insist that the dream actually does possess
a meaning, and that a scientific method of dream-interpretation
is possible. I arrived at my knowledge of this method in the following
manner:
For years
I have been occupied with the resolution of certain psycho-pathological
structures- hysterical phobias, obsessional ideas, and the like-
with therapeutic intentions. I have been so occupied, in fact, ever
since I heard the significant statement of Joseph Breuer, to the
effect that in these structures, regarded as morbid symptoms, solution
and treatment go hand in hand. * Where it has been possible to trace
a pathological idea back to those elements in the psychic life of
the patient to which it owed its origin, this idea has crumbled
away, and the patient has been relieved of it. In view of the failure
of our other therapeutic efforts, and in the face of the mysterious
character of these pathological conditions, it seemed to me tempting,
in spite of all the difficulties, to follow the method initiated
by Breuer until a complete elucidation of the subject had been achieved.
I shall have
occasion elsewhere to give a detailed account of the form which
the technique of this procedure has finally assumed, and of the
results of my efforts. In the course of these psycho-analytic studies,
I happened upon the question of dream-interpretation. My patients,
after I had pledged them to inform me of all the ideas and thoughts
which occurred to them in connection with a given theme, related
their dreams, and thus taught me that a dream may be interpolated
in the psychic concatenation, which may be followed backwards from
a pathological idea into the patient's memory.
The next step
was to treat the dream itself as a symptom, and to apply to it the
method of interpretation which had been worked out for such symptoms.
* Studien uber Hysterie, 1895. [Compare page 26 above.] For this
a certain psychic preparation on the part of the patient is necessary.
A twofold effort is made, to stimulate his attentiveness in respect
of his psychic perceptions, and to eliminate the critical spirit
in which he is ordinarily in the habit of viewing such thoughts
as come to the surface.
For the purpose
of self-observation with concentrated attention it is advantageous
that the patient should take up a restful position and close his
eyes; he must be explicitly instructed to renounce all criticism
of the thought-formations which he may perceive. He must also be
told that the success of the psycho-analysis depends upon his noting
and communicating everything that passes through his mind, and that
he must not allow himself to suppress one idea because it seems
to him unimportant or irrelevant to the subject, or another because
it seems nonsensical.
He must preserve
an absolute impartiality in respect to his ideas; for if he is unsuccessful
in finding the desired solution of the dream, the obsessional idea,
or the like, it will be because he permits himself to be critical
of them. I have noticed in the course of my psycho-analytical work
that the psychological state of a man in an attitude of reflection
is entirely different from that of a man who is observing his psychic
processes. In reflection there is a greater play of psychic activity
than in the most attentive self-observation; this is shown even
by the tense attitude and the wrinkled brow of the man in a state
of reflection, as opposed to the mimic tranquillity of the man observing
himself. In both cases there must be concentrated attention, but
the reflective man makes use of his critical faculties, with the
result that he rejects some of the thoughts which rise into consciousness
after he has become aware of them, and abruptly interrupts others,
so that he does not follow the lines of thought which they would
otherwise open up for him; while in respect of yet other thoughts
he is able to behave in such a manner that they do not become conscious
at all- that is to say, they are suppressed before they are perceived.
In self-observation, on the other hand, he has but one task- that
of suppressing criticism; if he succeeds in doing this, an unlimited
number of thoughts enter his consciousness which would otherwise
have eluded his grasp.
With the aid
of the material thus obtained- material which is new to the self-observer-
it is possible to achieve the interpretation of pathological ideas,
and also that of dream-formations. As will be seen, the point is
to induce a psychic state which is in some degree analogous, as
regards the distribution of psychic energy (mobile attention), to
the state of the mind before falling asleep- and also, of course,
to the hypnotic state.
On falling
asleep the undesired ideas emerge, owing to the slackening of a
certain arbitrary (and, of course, also critical) action, which
is allowed to influence the trend of our ideas; we are accustomed
to speak of fatigue as the reason of this slackening; the emerging
undesired ideas are changed into visual and auditory images. In
the condition which it utilized for the analysis of dreams and pathological
ideas, this activity is purposely and deliberately renounced, and
the psychic energy thus saved (or some part of it) is employed in
attentively tracking the undesired thoughts which now come to the
surface- thoughts which retain their identity as ideas (in which
the condition differs from the state of falling asleep). Undesired
ideas are thus changed into desired ones.
There are many
people who do not seem to find it easy to adopt the required attitude
toward the apparently "freely rising" ideas, and to renounce the
criticism which is otherwise applied to them. The "undesired ideas"
habitually evoke the most violent resistance, which seeks to prevent
them from coming to the surface. But if we may credit our great
poet-philosopher Friedrich Schiller, the essential condition of
poetical creation includes a very similar attitude. In a certain
passage in his correspondence with Korner (for the tracing of which
we are indebted to Otto Rank), Schiller replies in the following
words to a friend who complains of his lack of creative power:
"The reason
for your complaint lies, it seems to me, in the constraint which
your intellect imposes upon your imagination. Here I will make an
observation, and illustrate it by an allegory. Apparently it is
not good- and indeed it hinders the creative work of the mind- if
the intellect examines too closely the ideas already pouring in,
as it were, at the gates. Regarded in isolation, an idea may be
quite insignificant, and venturesome in the extreme, but it may
acquire importance from an idea which follows it; perhaps, in a
certain collocation with other ideas, which may seem equally absurd,
it may be capable of furnishing a very serviceable link.
The intellect
cannot judge all these ideas unless it can retain them until it
has considered them in connection with these other ideas. In the
case of a creative mind, it seems to me, the intellect has withdrawn
its watchers from the gates, and the ideas rush in pell-mell, and
only then does it review and inspect the multitude. You worthy critics,
or whatever you may call yourselves, are ashamed or afraid of the
momentary and passing madness which is found in all real creators,
the longer or shorter duration of which distinguishes the thinking
artist from the dreamer. Hence your complaints of unfruitfulness,
for you reject too soon and discriminate too severely" (letter of
December 1, 1788). And yet, such a withdrawal of the watchers from
the gates of the intellect, as Schiller puts it, such a translation
into the condition of uncritical self-observation, is by no means
difficult. Most of my patients accomplish it after my first instructions.
I myself can do so very completely, if I assist the process by writing
down the ideas that flash through my mind.
The quantum
of psychic energy by which the critical activity is thus reduced,
and by which the intensity of self-observation may be increased,
varies considerably according to the subject-matter upon which the
attention is to be fixed. The first step in the application of this
procedure teaches us that one cannot make the dream as a whole the
object of one's attention, but only the individual components of
its content. If I ask a patient who is as yet unpractised: "What
occurs to you in connection with this dream?" he is unable, as a
rule, to fix upon anything in his psychic field of vision. I must
first dissect the dream for him; then, in connection with each fragment,
he gives me a number of ideas which may be described as the thoughts
behind this part of the dream. In this first and important condition,
then, the method of dream-interpretation which I employ diverges
from the popular, historical and legendary method of interpretation
by symbolism and approaches more nearly to the second or cipher
method.
Like this,
it is an interpretation in detail, not en masse; like this, it conceives
the dream, from the outset, as something built up, as a conglomerate
of psychic formations. In the course of my psycho-analysis of neurotics
I have already subjected perhaps more than a thousand dreams to
interpretation, but I do not wish to use this material now as an
introduction to the theory and technique of dream-interpretation.
For quite apart from the fact that I should lay myself open to the
objection that these are the dreams of neuropaths, so that the conclusions
drawn from them would not apply to the dreams of healthy persons,
there is another reason that impels me to reject them.
The theme to
which these dreams point is, of course, always the history of the
malady that is responsible for the neurosis. Hence every dream would
require a very long introduction, and an investigation of the nature
and aetiological conditions of the psychoneuroses, matters which
are in themselves novel and exceedingly strange, and which would
therefore distract attention from the dream- problem proper. My
purpose is rather to prepare the way, by the solution of the dream-problem,
for the solution of the more difficult problems of the psychology
of the neuroses.
But if I eliminate
the dreams of neurotics, which constitute my principal material,
I cannot be too fastidious in my treatment of the rest. Only those
dreams are left which have been incidentally related to me by healthy
persons of my acquaintance, or which I find given as examples in
the literature of dream-life. Unfortunately, in all these dreams
I am deprived of the analysis without which I cannot find the meaning
of the dream.
My mode of
procedure is, of course, less easy than that of the popular cipher
method, which translates the given dream-content by reference to
an established key; I, on the contrary, hold that the same dream-content
may conceal a different meaning in the case of different persons,
or in different connections. I must, therefore, resort to my own
dreams as a source of abundant and convenient material, furnished
by a person who is more or less normal, and containing references
to many incidents of everyday life. I shall certainly be confronted
with doubts as to the trustworthiness of these self- analyses and
it will be said that arbitrariness is by no means excluded in such
analyses. In my own judgment, conditions are more likely to be favourable
in self-observation than in the observation of others; in any case,
it is permissible to investigate how much can be accomplished in
the matter of dream- interpretation by means of self-analysis.
There are other
difficulties which must be overcome in my own inner self. One has
a comprehensible aversion to exposing so many intimate details of
one's own psychic life, and one does not feel secure against the
misinterpretations of strangers. But one must be able to transcend
such considerations. "Tout psychologiste," writes Delboeuf, "est
oblige de faire l'aveu meme de ses faiblesses s'il croit par la
jeter du jour sur quelque probleme obscur."
* And I may
assume for the reader that his initial interest in the indiscretions
which I must commit will very soon give way to an exclusive engrossment
in the psychological problems elucidated by them.' *(2) * Every
psychologist is obliged to admit even his own weaknesses, if he
thinks by that he may throw light on a difficult problem. *(2) However,
I will not omit to mention, in qualification of the above statement,
that I have practically never reported a complete interpretation
of a dream of my own. And I was probably right not to trust too
far to the reader's discretion. I shall therefore select one of
my own dreams for the purpose of elucidating my method of interpretation.
Every such
dream necessitates a preliminary statement; so that I must now beg
the reader to make my interests his own for a time, and to become
absorbed, with me, in the most trifling details of my life; for
an interest in the hidden significance of dreams imperatively demands
just such a transference.
PRELIMINARY
STATEMENT In the summer of 1895 I had treated psycho-analytically
a young lady who was an intimate friend of mine and of my family.
It will be understood that such complicated relations may excite
manifold feelings in the physician, and especially the psychotherapist.
The personal interest of the physician is greater, but his authority
less. If he fails, his friendship with the patient's relatives is
in danger of being undermined. In this case, however, the treatment
ended in partial success; the patient was cured of her hysterical
anxiety, but not of all her somatic symptoms.
At that time
I was not yet quite sure of the criteria which denote the final
cure of an hysterical case, and I expected her to accept a solution
which did not seem acceptable to her. In the midst of this disagreement,
we discontinued the treatment for the summer holidays. One day a
younger colleague, one of my most intimate friends, who had visited
the patient- Irma- and her family in their country residence, called
upon me. I asked him how Irma was, and received the reply: "She
is better, but not quite well." I realize that these words of my
friend Otto's, or the tone of voice in which they were spoken, annoyed
me. I thought I heard a reproach in the words, perhaps to the effect
that I had promised the patient too much, and- rightly or wrongly-
I attributed Otto's apparent taking sides against me to the influence
of the patient's relatives, who, I assumed, had never approved of
my treatment. This disagreeable impression, however, did not become
clear to me, nor did I speak of it. That same evening I wrote the
clinical history of Irma's case, in order to give it, as though
to justify myself, to Dr. M, a mutual friend, who was at that time
the leading personality in our circle. During the night (or rather
in the early morning) I had the following dream, which I recorded
immediately after waking. * - * This is the first dream which I
subjected to an exhaustive interpretation.
DREAM OF JULY
23- 24, 1895 A great hall- a number of guests, whom we are receiving-
among them Irma, whom I immediately take aside, as though to answer
her letter, and to reproach her for not yet accepting the "solution."
I say to her: "If you still have pains, it is really only your own
fault."- She answers: "If you only knew what pains I have now in
the throat, stomach, and abdomen- I am choked by them." I am startled,
and look at her. She looks pale and puffy. I think that after all
I must be overlooking some organic affection. I take her to the
window and look into her throat.
She offers
some resistance to this, like a woman who has a set of false teeth.
I think, surely, she doesn't need them.- The mouth then opens wide,
and I find a large white spot on the right, and elsewhere I see
extensive grayish-white scabs adhering to curiously curled formations,
which are evidently shaped like the turbinal bones of the nose.-
I quickly call Dr. M, who repeats the examination and confirms it....
Dr. M looks quite unlike his usual self; he is very pale, he limps,
and his chin is clean-shaven.... Now my friend Otto, too, is standing
beside her, and my friend Leopold percusses her covered chest, and
says "She has a dullness below, on the left," and also calls attention
to an infiltrated portion of skin on the left shoulder (which I
can feel, in spite of the dress).... M says:
"There's no
doubt that it's an infection, but it doesn't matter; dysentery will
follow and the poison will be eliminated." ... We know, too, precisely
how the infection originated. My friend Otto, not long ago, gave
her, when she was feeling unwell, an injection of a preparation
of propyl... propyls... propionic acid... trimethylamin (the formula
of which I see before me, printed in heavy type).... One doesn't
give such injections so rashly.... Probably, too, the syringe was
not clean.
This dream
has an advantage over many others. It is at once obvious to what
events of the preceding day it is related, and of what subject it
treats. The preliminary statement explains these matters. The news
of Irma's health which I had received from Otto, and the clinical
history, which I was writing late into the night, had occupied my
psychic activities even during sleep. Nevertheless, no one who had
read the preliminary report, and had knowledge of the content of
the dream, could guess what the dream signified. Nor do I myself
know. I am puzzled by the morbid symptoms of which Irma complains
in the dream, for they are not the symptoms for which I treated
her. I smile at the nonsensical idea of an injection of propionic
acid, and at Dr. M's attempt at consolation.
Towards the
end the dream seems more obscure and quicker in tempo than at the
beginning. In order to learn the significance of all these details
I resolve to undertake an exhaustive analysis. Analysis The hall-
a number of guests, whom we are receiving. We were living that summer
at Bellevue, an isolated house on one of the hills adjoining the
Kahlenberg. This house was originally built as a place of entertainment,
and therefore has unusually lofty, hall-like rooms.
The dream
was dreamed in Bellevue, a few days before my wife's birthday. During
the day my wife had mentioned that she expected several friends,
and among them Irma, to come to us as guests for her birthday. My
dream, then, anticipates this situation: It is my wife's birthday,
and we are receiving a number of people, among them Irma, as guests
in the large hall of Bellevue. I reproach Irma for not having accepted
the "solution." I say, "If you still have pains, it is really your
own fault." I might even have said this while awake; I may have
actually said it.
At that time
I was of the opinion (recognized later to be incorrect) that my
task was limited to informing patients of the hidden meaning of
their symptoms. Whether they then accepted or did not accept the
solution upon which success depended- for that I was not responsible.
I am grateful to this error, which, fortunately, has now been overcome,
since it made life easier for me at a time when, with all my unavoidable
ignorance, I was expected to effect successful cures.
But I note
that, in the speech which I make to Irma in the dream, I am above
all anxious that I shall not be blamed for the pains which she still
suffers. If it is Irma's own fault, it cannot be mine. Should the
purpose of the dream be looked for in this quarter? Irma's complaints-
pains in the neck, abdomen, and stomach; she is choked by them.
Pains in the stomach belonged to the symptom- complex of my patient,
but they were not very prominent; she complained rather of qualms
and a feeling of nausea.
Pains in the
neck and abdomen and constriction of the throat played hardly any
part in her case. I wonder why I have decided upon this choice of
symptoms in the dream; for the moment I cannot discover the reason.
She looks pale and puffy. My patient had always a rosy complexion.
I suspect that here another person is being substituted for her.
I am startled at the idea that I may have overlooked some organic
affection. This, as the reader will readily believe, is a constant
fear with the specialist who sees neurotics almost exclusively,
and who is accustomed to ascribe to hysteria so many manifestations
which other physicians treat as organic.
On the other
hand, I am haunted by a faint doubt- I do not know whence it comes-
whether my alarm is altogether honest. If Irma's pains are indeed
of organic origin, it is not my duty to cure them. My treatment,
of course, removes only hysterical pains. It seems to me, in fact,
that I wish to find an error in the diagnosis; for then I could
not be reproached with failure to effect a cure. I take her to the
window in order to look into her throat. She resists a little, like
a woman who has false teeth. I think to myself, she does not need
them. I had never had occasion to inspect Irma's oral cavity.
The incident
in the dream reminds me of an examination, made some time before,
of a governess who at first produced an impression of youthful beauty,
but who, upon opening her mouth, took certain measures to conceal
her denture. Other memories of medical examinations, and of petty
secrets revealed by them, to the embarrassment of both physician
and patient, associate themselves with this case.- "She surely does
not need them," is perhaps in the first place a compliment to Irma;
but I suspect yet another meaning. In a careful analysis one is
able to feel whether or not the arriere-pensees which are to be
expected have all been exhausted.
The way in
which Irma stands at the window suddenly reminds me of another experience.
Irma has an intimate woman friend of whom I think very highly. One
evening, on paying her a visit, I found her at the window in the
position reproduced in the dream, and her physician, the same Dr.
M, declared that she had a diphtheritic membrane. The person of
Dr. M and the membrane return, indeed, in the course of the dream.
Now it occurs to me that during the past few months I have had every
reason to suppose that this lady too is hysterical. Yes, Irma herself
betrayed the fact to me. But what do I know of her condition? Only
the one thing, that like Irma in the dream she suffers from hysterical
choking.
Thus, in the
dream I have replaced my patient by her friend. Now I remember that
I have often played with the supposition that this lady, too, might
ask me to relieve her of her symptoms. But even at the time I thought
it improbable, since she is extremely reserved. She resists, as
the dream shows. Another explanation might be that she does not
need it; in fact, until now she has shown herself strong enough
to master her condition without outside help. Now only a few features
remain, which I can assign neither to Irma nor to her friend; pale,
puffy, false teeth. The false teeth led me to the governess; I now
feel inclined to be satisfied with bad teeth. Here another person,
to whom these features may allude, occurs to me. She is not my patient,
and I do not wish her to be my patient, for I have noticed that
she is not at her ease with me, and I do not consider her a docile
patient.
She is generally
pale, and once, when she had not felt particularly well, she was
puffy. * I have thus compared my patient Irma with two others, who
would likewise resist treatment. What is the meaning of the fact
that I have exchanged her for her friend in the dream? Perhaps that
I wish to exchange her; either her friend arouses in me stronger
sympathies, or I have a higher regard for her intelligence. For
I consider Irma foolish because she does not accept my solution.
The other woman
would be more sensible, and would thus be more likely to yield.
The mouth then opens readily; she would tell more than Irma. *(2)
* The complaint of pains in the abdomen, as yet unexplained, may
also be referred to this third person. It is my own wife, of course,
who is in question; the abdominal pains remind me of one of the
occasions on which her shyness became evident to me. I must admit
that I do not treat Irma and my wife very gallantly in this dream,
but let it be said, in my defence, that I am measuring both of them
against the ideal of the courageous and docile female patient. *(2)
I suspect that the interpretation of this portion has not been carried
far enough to follow every hidden meaning. If I were to continue
the comparison of the three women, I should go far afield.
Every dream
has at least one point at which it is unfathomable: a central point,
as it were, connecting it with the unknown. What I see in the throat:
a white spot and scabby turbinal bones. The white spot recalls diphtheria,
and thus Irma's friend, but it also recalls the grave illness of
my eldest daughter two years earlier, and all the anxiety of that
unhappy time. The scab on the turbinal bones reminds me of my anxiety
concerning my own health. At that time I frequently used cocaine
in order to suppress distressing swellings in the nose, and I had
heard a few days previously that a lady patient who did likewise
had contracted an extensive necrosis of the nasal mucous membrane.
In 1885 it was I who had recommended the use of cocaine, and I had
been gravely reproached in consequence.
A dear friend,
who had died before the date of this dream, had hastened his end
by the misuse of this remedy. I quickly call Dr. M, who repeats
the examination. This would simply correspond to the position which
M occupied among us.
But the word
quickly is striking enough to demand a special examination. It reminds
me of a sad medical experience. By continually prescribing a drug
(sulphonal), which at that time was still considered harmless, I
was once responsible for a condition of acute poisoning in the case
of a woman patient, and hastily turned for assistance to my older
and more experienced colleague.
The fact that
I really had this case in mind is confirmed by a subsidiary circumstance.
The patient, who succumbed to the toxic effects of the drug, bore
the same name as my eldest daughter. I had never thought of this
until now; but now it seems to me almost like a retribution of fate-
as though the substitution of persons had to be continued in another
sense: this Matilda for that Matilda; an eye for an eye, a tooth
for a tooth. It is as though I were seeking every opportunity to
reproach myself for a lack of medical conscientiousness. Dr. M is
pale; his chin is shaven, and he limps. Of this so much is correct,
that his unhealthy appearance often arouses the concern of his friends.
The other two characteristics must belong to another person.
An elder brother
living abroad occurs to me, for he, too, shaves his chin, and if
I remember him rightly, the M of the dream bears on the whole a
certain resemblance to him. And some days previously the news arrived
that he was limping on account of an arthritic affection of the
hip. There must be some reason why I fuse the two persons into one
in my dream. I remember that, in fact, I was on bad terms with both
of them for similar reasons. Both had rejected a certain proposal
which I had recently made them. My friend Otto is now standing next
to the patient, and my friend Leopold examines her and calls attention
to a dulness low down on the left side. My friend Leopold also is
a physician, and a relative of Otto's. Since the two practice the
same specialty, fate has made them competitors, so that they are
constantly being compared with one another.
Both of them
assisted me for years, while I was still directing a public clinic
for neurotic children. There, scenes like that reproduced in my
dream had often taken place. While I would be discussing the diagnosis
of a case with Otto, Leopold would examine the child anew and make
an unexpected contribution towards our decision. There was a difference
of character between the two men like that between Inspector Brasig
and his friend Karl. Otto was remarkably prompt and alert; Leopold
was slow and thoughtful, but thorough. If I contrast Otto and the
cautious Leopold in the dream I do so, apparently, in order to extol
Leopold. The comparison is like that made above between the disobedient
patient Irma and her friend, who was believed to be more sensible.
I now become
aware of one of the tracks along which the association of ideas
in the dream proceeds: from the sick child to the children's clinic.
Concerning the dulness low on the left side, I have the impression
that it corresponds with a certain case of which all the details
were similar, a case in which Leopold impressed me by his thoroughness.
I thought vaguely, too, of something like a metastatic affection,
but it might also be a reference to the patient whom I should have
liked to have in Irma's place.
For this lady,
as far as I can gather, exhibited symptoms which imitated tuberculosis.
An infiltrated portion of skin on the left shoulder. I know at once
that this is my own rheumatism of the shoulder, which I always feel
if I lie awake long at night. The very phrasing of the dream sounds
ambiguous: Something which I can feel, as he does, in spite of the
dress. "Feel on my own body" is intended.
Further, it
occurs to me how unusual the phrase infiltrated portion of skin
sounds. We are accustomed to the phrase: "an infiltration of the
upper posterior left"; this would refer to the lungs, and thus,
once more, to tuberculosis. In spite of the dress. This, to be sure,
is only an interpolation. At the clinic the children were, of course,
examined undressed; here we have some contrast to the manner in
which adult female patients have to be examined. The story used
to be told of an eminent physician that he always examined his patients
through their clothes.
The rest is
obscure to me; I have, frankly, no inclination to follow the matter
further. Dr. M says: "It's an infection, but it doesn't matter;
dysentery will follow, and the poison will be eliminated." This,
at first, seems to me ridiculous; nevertheless, like everything
else, it must be carefully analysed; more closely observed it seems
after all to have a sort of meaning. What I had found in the patient
was a local diphtheritis. I remember the discussion about diphtheritis
and diphtheria at the time of my daughter's illness.
Diphtheria
is the general infection which proceeds from local diphtheritis.
Leopold demonstrates the existence of such a general infection by
the dulness, which also suggests a metastatic focus. I believe,
however, that just this kind of metastasis does not occur in the
case of diphtheria. It reminds me rather of pyaemia. It doesn't
matter is a consolation. I believe it fits in as follows: The last
part of the dream has yielded a content to the effect that the patient's
sufferings are the result of a serious organic affection. I begin
to suspect that by this I am only trying to shift the blame from
myself.
Psychic treatment
cannot be held responsible for the continued presence of a diphtheritic
affection. Now, indeed, I am distressed by the thought of having
invented such a serious illness for Irma, for the sole purpose of
exculpating myself. It seems so cruel. Accordingly, I need the assurance
that the outcome will be benign, and it seems to me that I made
a good choice when I put the words that consoled me into the mouth
of Dr. M. But here I am placing myself in a position of superiority
to the dream; a fact which needs explanation. But why is this consolation
so nonsensical?
Dysentery.
Some sort of far-fetched theoretical notion that the toxins of disease
might be eliminated through the intestines. Am I thereby trying
to make fun of Dr. M's remarkable store of far- fetched explanations,
his habit of conceiving curious pathological relations? Dysentery
suggests something else.
A few months
ago I had in my care a young man who was suffering from remarkable
intestinal troubles; a case which had been treated by other colleagues
as one of "anaemia with malnutrition." I realized that it was a
case of hysteria; I was unwilling to use my psycho-therapy on him,
and sent him off on a sea-voyage.
Now a few days
previously I had received a despairing letter from him; he wrote
from Egypt, saying that he had had a fresh attack, which the doctor
had declared to be dysentery. I suspect that the diagnosis is merely
an error on the part of an ignorant colleague, who is allowing himself
to be fooled by the hysteria; yet I cannot help reproaching myself
for putting the invalid in a position where he might contract some
organic affection of the bowels in addition to his hysteria. Furthermore,
dysentery sounds not unlike diphtheria, a word which does not occur
in the dream.
Yes, it must
be the case that with the consoling prognosis, Dysentery will develop,
etc., I am making fun of Dr. M, for I recollect that years ago he
once jestingly told a very similar story of a colleague. He had
been called in to consult with him in the case of a woman who was
very seriously ill, and he felt obliged to confront his colleague,
who seemed very hopeful, with the fact that he found albumen in
the patient's urine.
His colleague,
however, did not allow this to worry him, but answered calmly: "That
does not matter, my dear sir; the albumen will soon be excreted!"
Thus I can no longer doubt that this part of the dream expresses
derision for those of my colleagues who are ignorant of hysteria.
And, as though in confirmation, the thought enters my mind:
"Does Dr. M
know that the appearances in Irma's friend, his patient, which gave
him reason to fear tuberculosis, are likewise due to hysteria? Has
he recognized this hysteria, or has he allowed himself to be fooled?"
But what can be my motive in treating this friend so badly? That
is simple enough: Dr. M agrees with my solution as little as does
Irma herself. Thus, in this dream I have already revenged myself
on two persons: on Irma in the words, If you still have pains, it
is your own fault, and on Dr. M in the wording of the nonsensical
consolation which has been put into his mouth.
We know precisely
how the infection originated. This precise knowledge in the dream
is remarkable. Only a moment before this we did not yet know of
the infection, since it was first demonstrated by Leopold. My friend
Otto gave her an injection not long ago, when she was feeling unwell.
Otto had actually related during his short visit to Irma's family
that he had been called in to a neighbouring hotel in order to give
an injection to someone who had been suddenly taken ill. Injections
remind me once more of the unfortunate friend who poisoned himself
with cocaine.
I had recommended
the remedy for internal use only during the withdrawal of morphia;
but he immediately gave himself injections of cocaine. With a preparation
of propyl... propyls... propionic acid. How on earth did this occur
to me? On the evening of the day after I had written the clinical
history and dreamed about the case, my wife opened a bottle of liqueur
labelled "Ananas," * which was a present from our friend Otto. He
had, as a matter of fact, a habit of making presents on every possible
occasion; I hope he will some day be cured of this by a wife. *(2)
This liqueur smelt so strongly of fusel oil that I refused to drink
it.
My wife suggested:
"We will give the bottle to the servants," and I, more prudent,
objected, with the philanthropic remark: "They shan't be poisoned
either." The smell of fusel oil (amyl...) has now apparently awakened
my memory of the whole series: propyl, methyl, etc., which furnished
the preparation of propyl mentioned in the dream. Here, indeed,
I have effected a substitution:
I dreamt of
propyl after smelling amyl; but substitutions of this kind are perhaps
permissible, especially in organic chemistry. - * "Ananas," moreover,
has a remarkable assonance with the family name of my patient Irma.
*(2) In this the dream did not turn out to be prophetic. But in
another sense it proved correct, for the "unsolved" stomach pains,
for which I did not want to be blamed, were the forerunners of a
serious illness, due to gall-stones.
Trimethylamin.
In the dream I see the chemical formula of this substance- which
at all events is evidence of a great effort on the part of my memory-
and the formula is even printed in heavy type, as though to distinguish
it from the context as something of particular importance. And where
does trimethylamin, thus forced on my attention, lead me?
To a conversation
with another friend, who for years has been familiar with all my
germinating ideas, and I with his. At that time he had just informed
me of certain ideas concerning a sexual chemistry, and had mentioned,
among others, that he thought he had found in trimethylamin one
of the products of sexual metabolism.
This substance
thus leads me to sexuality, the factor to which I attribute the
greatest significance in respect of the origin of these nervous
affections which I am trying to cure. My patient Irma is a young
widow; if I am required to excuse my failure to cure her, I shall
perhaps do best to refer to this condition, which her admirers would
be glad to terminate. But in what a singular fashion such a dream
is fitted together!
The friend
who in my dream becomes my patient in Irma's place is likewise a
young widow. I surmise why it is that the formula of trimethylamin
is so insistent in the dream. So many important things are centered
about this one word: trimethylamin is an allusion, not merely to
the all-important factor of sexuality, but also to a friend whose
sympathy I remember with satisfaction whenever I feel isolated in
my opinions.
And this friend,
who plays such a large part in my life: will he not appear yet again
in the concatenation of ideas peculiar to this dream? Of course;
he has a special knowledge of the results of affections of the nose
and the sinuses, and has revealed to science several highly remarkable
relations between the turbinal bones and the female sexual organs.
(The three curly formations in Irma's throat.) I got him to examine
Irma, in order to determine whether her gastric pains were of nasal
origin.
But he himself
suffers from suppurative rhinitis, which gives me concern, and to
this perhaps there is an allusion in pyaemia, which hovers before
me in the metastasis of the dream. One doesn't give such injections
so rashly. Here the reproach of rashness is hurled directly at my
friend Otto.
I believe
I had some such thought in the afternoon, when he seemed to indicate,
by word and look, that he had taken sides against me. It was, perhaps:
"How easily he is influenced; how irresponsibly he pronounces judgment."
Further, the above sentence points once more to my deceased friend,
who so irresponsibly resorted to cocaine injections. As I have said,
I had not intended that injections of the drug should be taken.
I note that in reproaching Otto I once more touch upon the story
of the unfortunate Matilda, which was the pretext for the same reproach
against me.
Here, obviously,
I am collecting examples of my conscientiousness, and also of the
reverse. Probably too the syringe was not clean. Another reproach
directed at Otto, but originating elsewhere. On the previous day
I happened to meet the son of an old lady of eighty-two, to whom
I am obliged to give two injections of morphia daily. At present
she is in the country, and I have heard that she is suffering from
phlebitis. I immediately thought that this might be a case of infiltration
caused by a dirty syringe. It is my pride that in two years I have
not given her a single infiltration; I am always careful, of course,
to see that the syringe is perfectly clean. For I am conscientious.
From the phlebitis
I return to my wife, who once suffered from thrombosis during a
period of pregnancy, and now three related situations come to the
surface in my memory, involving my wife, Irma, and the dead Matilda,
whose identity has apparently justified my putting these three persons
in one another's places. I have now completed the interpretation
of the dream. * In the course of this interpretation I have taken
great pains to avoid all those notions which must have been suggested
by a comparison of the dream-content with the dream-thoughts hidden
behind this content.
Meanwhile
the meaning of the dream has dawned upon me. I have noted an intention
which is realized through the dream, and which must have been my
motive in dreaming. The dream fulfills several wishes, which were
awakened within me by the events of the previous evening (Otto's
news, and the writing of the clinical history).
For the result
of the dream is that it is not I who am to blame for the pain which
Irma is still suffering, but that Otto is to blame for it. Now Otto
has annoyed me by his remark about Irma's imperfect cure; the dream
avenges me upon him, in that it turns the reproach upon himself.
The dream acquits me of responsibility for Irma's condition, as
it refers this condition to other causes (which do, indeed, furnish
quite a number of explanations). The dream represents a certain
state of affairs, such as I might wish to exist; the content of
the dream is thus the fulfilment of a wish; its motive is a wish.
* Even if I have not, as might be expected, accounted for everything
that occurred to me in connection with the work of interpretation.
This much is apparent at first sight.
But many other
details of the dream become intelligible when regarded from the
standpoint of wish-fulfilment. I take my revenge on Otto, not merely
for too readily taking sides against me. in that I accuse him of
careless medical treatment (the injection), but I revenge myself
also for the bad liqueur which smells of fusel oil, and I find an
expression in the dream which unites both these reproaches: the
injection of a preparation of propyl.
Still I am
not satisfied, but continue to avenge myself by comparing him with
his more reliable colleague. Thereby I seem to say: "I like him
better than you." But Otto is not the only person who must be made
to feel the weight of my anger. I take my revenge on the disobedient
patient, by exchanging her for a more sensible and more docile one.
Nor do I pass over Dr. M's contradiction; for I express, in an obvious
allusion, my opinion of him: namely, that his attitude in this case
is that of an ignoramus (Dysentery will develop, etc.).
Indeed, it
seems as though I were appealing from him to someone better informed
(my friend, who told me about trimethylamin), just as I have turned
from Irma to her friend, and from Otto to Leopold. It is as though
I were to say: Rid me of these three persons, replace them by three
others of my own choice, and I shall be rid of the reproaches which
I am not willing to admit that I deserve! In my dream the unreasonableness
of these reproaches is demonstrated for me in the most elaborate
manner. Irma's pains are not attributable to me, since she herself
is to blame for them, in that she refuses to accept my solution.
They do not
concern me, for being as they are of an organic nature, they cannot
possibly be cured by psychic treatment. Irma's sufferings are satisfactorily
explained by her widowhood (trimethylamin!); a state which I cannot
alter. Irma's illness has been caused by an incautious injection
administered by Otto, an injection of an unsuitable drug, such as
I should never have administered. Irma's complaint is the result
of an injection made with an unclean syringe, like the phlebitis
of my old lady patient, whereas my injections have never caused
any ill effects. I am aware that these explanations of Irma's illness,
which unite in acquitting me, do not agree with one another; that
they even exclude one another.
The whole
plea- for this dream is nothing else- recalls vividly the defence
offered by a man who was accused by his neighbour of having returned
a kettle in a damaged condition. In the first place, he had returned
the kettle undamaged; in the second place it already had holes in
it when he borrowed it; and in the third place, he had never borrowed
it at all. A complicated defence, but so much the better; if only
one of these three lines of defence is recognized as valid, the
man must be acquitted.
Still other
themes play a part in the dream, and their relation to my non-responsibility
for Irma's illness is not so apparent: my daughter's illness, and
that of a patient with the same name; the harmfulness of cocaine;
the affection of my patient, who was traveling in Egypt; concern
about the health of my wife; my brother, and Dr. M; my own physical
troubles, and anxiety concerning my absent friend, who is suffering
from suppurative rhinitis.
But if I keep
all these things in view, they combine into a single train of thought,
which might be labelled: Concern for the health of myself and others;
professional conscientiousness. I recall a vaguely disagreeable
feeling when Otto gave me the news of Irma's condition. Lastly,
I am inclined, after the event, to find an expression of this fleeting
sensation in the train of thoughts which forms part of the dream.
It is as though Otto had said to me:
"You do not
take your medical duties seriously enough; you are not conscientious;
you do not perform what you promise."
Thereupon
this train of thought placed itself at my service, in order that
I might give proof of my extreme conscientiousness, of my intimate
concern about the health of my relatives, friends and patients.
Curiously enough, there are also some painful memories in this material,
which confirm the blame attached to Otto rather than my own exculpation.
The material
is apparently impartial, but the connection between this broader
material, on which the dream is based, and the more limited theme
from which emerges the wish to be innocent of Irma's illness, is,
nevertheless, unmistakable. I do not wish to assert that I have
entirely revealed the meaning of the dream, or that my interpretation
is flawless. I could still spend much time upon it; I could draw
further explanations from it, and discuss further problems which
it seems to propound.
I can even
perceive the points from which further mental associations might
be traced; but such considerations as are always involved in every
dream of one's own prevent me from interpreting it farther. Those
who are overready to condemn such reserve should make the experiment
of trying to be more straightforward.
For the present
I am content with the one fresh discovery which has just been made:
If the method of dream- interpretation here indicated is followed,
it will be found that dreams do really possess a meaning, and are
by no means the expression of a disintegrated cerebral activity,
as the writers on the subject would have us believe. When the work
of interpretation has been completed the dream can be recognized
as a wish fulfilment.
|