| Back to Ethnic Origin, Language and Literature |
Ugaritic Narrative Poetry |
More than 500 years before the Odyssey and the Iliad, before the biblical books of Genesis or Job, Canaanite Phoenician masters of the epic lived and wrote on the Mediterranean coast. Following are minor excerpts from some of the Ugaritic Narrative Poetry translated into English and edited by Simon B. Parker. From The Rapiuma, translated by Theodore J. Lewis
Your grandson, your shrine;
The small one will kiss your lips.
Brothers, attendants of El...
... heroes bless the name of El.
Warriors of Baal Warriors of Anat.
The eternal royal princes
Sets to flight the birds of the heavens.
They felled bulls, fatlings too,
They butchered lambs ad even kids.
... -- like gold to travelers.
Laid with fruit fit for kings,
... must-wine, fit for rulers.
Select wine...
Must nurtured by El.
The shades eat, the drink;
A fifth day, then a sixth; The shades eat, they drink.
... in the heart of Lebanon. From The Epic of Kirta, translated by Edward L. Greenstein
Together with its land and slaves forever mine?
From the stables of a slave woman's son?
You must give me Lady Huraya, The Fair One, your firstborn child!
Who is as comely as Astarte;
Eyeballs, gleaming alabaster;
The Father of Man in my vision;
A lad for the Servant of El." |
| Information supplied by: "http://phoenicia.org |