Des
opinions des philosophes
Livre I
Division
& distribution de la Philosophie.
La Naturelle, la Morale. La Verbale.
Autre division, en Philosophie active & contemplative.
Ayant proposé d'écrire la Philosophie naturelle, il me semble nécessaire
en premier lieu, & devant toute autre chose, mettre la division & distribution
de Philosophie, afin que nous sachions ce que c'est que la Naturelle,
& quelle part & portion elle est de toute la Philosophie. Or donc les
Philosophes Stoïques disent, que sapience est la science de toutes choses
tant divines qu'humaines, & que Philosophie est profession & exercice
de l'art à ce convenable, qui est une seule suprême & souveraine vertu,
laquelle se divise en trois générales, la Naturelle, la Morale, & la
Verbale : à raison de quoi la Philosophie vient à être aussi divisée
en trois parties, l'une Naturelle, l'autre Morale, & la tierce Verbale.
La Naturelle est, quand nous enquérons & disputons du monde, & des choses
contenues en icelui, la Morale, celle qui occupée à traiter de la bonté
ou mauvaistié de la vie humaine : la Verbale, celle qui traite de ce
qui appartient à discourir par raison, laquelle se nomme autrement Dialectique,
comme qui dirait disputatrice. Mais Aristote & Théophraste, & presque
tous les Péripatétiques entièrement, partissent la Philosophie en cette
sorte. Est nécessaire que l'homme pour être parfait soit & contemplateur
de ce qui est, & facteur de ce qu'il doit, ce qu'on pourra plus clairement
entendre sur ces exemples: On demande, Si le Soleil est un animal, c'est-à-dire
créature animée ou non, ainsi qu'on le voit. Celui qui va recherchant
la vérité de cette proposition & question est contemplatif : car il
ne requiert & cherche que ce qui est. Semblablement Si le monde est
infini, & s'il y a aucune chose hors le contenu de ce monde: toutes
telles questions sont contemplatives. Mais d'un autre côté on peut demander,
Comment il faut vivre, & gouverner ses enfants, comment il faut exercer
un Magistrat, comment il faut établir des lois: car toutes ces questions-là
demande à l'intention de faire, & telle vie se demande active & pratiquer.
CHAPITRE I. Qu'est-ce que Nature
Nature est le principe de mouvement & de repos, de ce en quoi elle est
premièrement & non par accident
Puis donc que nous avons proposé d'écrire & de traiter de la Philosophie
Naturelle, je pense qu'il soit nécessaire de déclare premièrement ce
que c'est que Nature: car il n'y aurait point de propos de vouloir entrer
en discours de choses naturelles, & d'ignorer d'entrée ce que signifie
nature. C'est donc selon l'avis & l'opinion d'Aristote, le principe
de mouvement & de repos, de ce en quoi elle est premièrement & non par
accident : car toutes les choses qu'on voit qui ne se font ni par fortune,
ni par nécessité, & ne sont point divines, ni n'ont aucune de ces causes
efficientes, s'appellent naturelles, & ont une nature propre & péculière,
comme la terre, le feu, l'eau, l'air, les plantes, les animaux. Et davantage,
ces autres choses que nous voyons s'engendrer ordinairement, comme pluie,
grêle, foudre, vents & autres semblables, ont quelque principe & commencement:
car elles n'ont pas leur être de toute éternité, ains ont quelque commencement:
& semblablement les animaux & les plantes ont aussi principe de leur
mouvement & ce principe premier là, c'est la Nature, & non seulement
principe de mouvement, mais aussi de repos : car tout ce qui a eu principe
de mouvement, aussi peut-il avoir fin, & pour cette raison Nature est
le principe de repos & de mouvement.
CHAPITRE II. Quelle différence il y a entre Principe & Eléments
Les principes sont simples & les Eléments composés.
Aristote donc & Platon estiment qu'il y ait différence entre Principe
et Elément, mais Thalès Milésien pense que ce sont une même chose Principe
& Eléments, toutefois il y a bien une grande différence, pour ce que
les Eléments sont composés, mais que les Principes ne sont point composés,
ni aucune substance complette: comme nous appelons Eléments, la terre,
l'eau, l'air & le feu : mais les Principes nous les appelons ainsi,
pour autant qu'ils n'ont rien précédant, dont ils soient engendrés:
car autrement s'ils n'étaient les premiers, ils ne seraient pas principes,
ains ce dont ils sont engendrés. Or il y a quelque chose précédantes,
dont sont composées la terre & l'eau, c'est à savoir, la matière première
sans forme quelconque ni espèce, & la forme que nous appelons autrement
Entéléchie, & puis privation, Thalès donc [257] a failli en disant,
que l'Eau était l'Elément & le Principe de l'univers.
CHAPITRE III. Des Principes; Que c'est
I. Thalès a estimé que l'eau fût le principe de toutes choses. Ses
raisons.
Thalès le Milésien a affirmé que l'eau était Principe de l'univers,
il a ce semble été le premier auteur de la Philosophie, & de lui a été
nommée la secte ionique des Philosophes : car il y a eu plusieurs familles
& successions de Philosophes, & ayant étudié en Egypte, il s'en retourna
tout vieil en la ville de Milet où il maintint que toutes choses étaient
composées d'eau & qu'elles se résolvaient aussi toutes en eau. Ce qu'il
conjecturait par une telle raison, c'est que premièrement la semence
est le principe de tous animaux, laquelle semence est humide, ainsi
il est vraisemblable que toutes autres choses aussi ont leur principe
d'humidité. Secondement que toutes sortes de plantes sont nourries d'humeur,
& fructifient par humeur, & quand elles en ont faute elles se dessèchent.
Tiercement que le feu du Soleil même & des astres se nourrit & entretient
des vapeurs procédantes des eaux, & par conséquent aussi pour tout le
monde. C'est pourquoi Homère, supposant que toutes choses sont engendrées
d'eau dit
L'Océan est père de toutes choses [Iliad. li.14].
II. Anaximandre a attribué ce principe à l'infini. Réfuté
Mais Anaximandre Milésien aussi tient, que l'infini est le principe
de toutes choses, pour ce que toutes choses sont procédées de lui &
toutes se résolvent en lui, & pourtant qu'il s'engendre infinis mondes,
lesquels puis après s'évanouissent en ce dont ils sont engendrés : Pourquoi
donc, dit-il, y a-t-il l'infini? afin que la génération ne défaille
jamais. Mais il faut aussi ne déclarant pas ce que c'est que l'infini,
si c'est air, ou eau, ou terre ou quelque autre corps, & faut en ce,
qu'il met bien un sujet & une matière, mais il ne met pas une cause
efficiente : car cet infini n'est autre chose que la matière, mais la
matière ne peut venir en parfait être, s'il n'y a une cause mouvante
& efficiente.
III. Anaximène estime que ce soit l'air. Est réfuté.
ANAXIMENE Milésien aussi maintient, que l'air était le Principe de l'univers
pour ce que toutes choses étaient engendrées de lui, & derechef se résolvaient
en lui : comme notre âme dit-il qui est air, nous tient en vie, aussi
l'esprit & l'air contient en être tout ce monde: car esprit & air sont
deux noms qui signifient une même chose, mais celui-ci faut [258] aussi,
pensant que les animaux soient composés d'un simple & uniforme esprit
& air: car il est impossible qu'il n'y ait que un seul Principe de toutes
choses, qui est la matière, ains faut & quand supposer la cause efficiente:
ni plus ni moins que ce n'est pas assez d'avoir l'argent pour faire
un vase, s'il n'y a ensemble la cause efficiente qui est l'orfèvre:
autant en faut-il dire du cuivre, du bois, & de toute autre matière.
IV. Anaxagore tient que ce sont parcelles semblables qu'il appelait
Homoeoméries. Ses raisons.
Anaxagore le Clazoménien assura, que les Principes de toutes choses
étaient les menues parcelles semblables, qu'il appelait Homoeoméries:
car il lui semblait totalement impossible que quelque chose se pût résoudre
en ce qui n'est pas. Or est-il que nous prenons nourriture simple &
uniforme, comme nous mangeons du pain et du froment, & buvons de l'eau
& néanmoins de cette nourriture se nourrissent les cheveux, les veines,
les artères, les nerfs & les os, & les autres parties du corps.Puis
qu'il est donc ainsi, il faut aussi confesser qu'en cette nourriture
que nous prenons, sont toutes ces choses qui ont être, & que toutes
choses s'augmentent de ce qui a être, & en cette nourriture sont des
parties qui engendrent du sang, des nerfs des os, & des autres parties
de notre corps, qui se peuvent comprendre par le discours de la raison,
parce qu'il ne faut tout réduire aux sentiments de la nature, pour montrer
que le pain & l'eau fassent cela, ains suffit qu'il y a des parties
lesquelles se peuvent connaître par la raison. Pour autant donc qu'en
la nourriture y a des parties semblables à ce qu'elles engendrent, à
cette cause les appelait-il Homoeoméries, comme qui dirait parcelles
semblables, & affirma que c'étaient les Principes de toutes choses ainsi
voulait-il que ces parcelles semblables fussent la matière des choses,
& que l'entendement fût la cause efficiente qui a ordonné tout: si commence
son propos en cette sorte : Toutes choses étaient ensemble pêle-mêle,
mais l'entendement les sépara & mit par ordre. Pour le moins en cela
fait-il à louer, qu'à la matière il a adjoint l'ouvrier.
V. Opinion d'Archelaüs touchant le principe de toutes choses.
ARCHELAUS, fils d'Apollodorus Athénien dit, que le Principe de l'univers
c'était l'air infini, & la raréfaction & condensation d'icelui, dont
l'un est le feu, & l'autre l'eau. Ceux-ci donc étant par succession
continuelle depuis Thalès venus les uns après les autres, ont fait la
secte qui s'appelle Ionique.
VI. Pythagore & ses disciples tiennent que les nombres sont les
Principes de toutes choses. Quel était le plus grand serment des Pythagoriques
& pourquoi. Que représente le deux. Que représente le trois.
D'AUTRE part Pythagore, fils de Mnésarchus natif de l'île de Samos,
le premier qui a donné le nom à la Philosophie, a tenu que les principes
des choses étaient les nombres, & les symmétries, c'est-à-dire, convenances
& propor [259] tions qu'ils ont entr'eux, lesquelles il appelle autrement
Harmonies: & puis les composés de ces deux Eléments qu'on dit Géométriques.
Derechef il met encore entre les Principes, l'Un & le Deux indéfini,
& tend l'un de ces principes à la cause efficiente & spécifique, qui
est l'entendement, c'est à savoir Dieu: l'autre à la cause passive &
matérielle, qui est ce monde visible. Davantage il estimait que Dix
était toute la nature du nombre, pour ce que les Grecs et les Barbares
tous comptent jusqu'à dix, puis quand ils y sont arrivés jusqu'à la
dizaine, il retournent derechef à l'unité. Et outre disait encore que
toute la puissance de dix consiste en quatre, c'est-à-dire au nombre
quaternaire: & la cause pourquoi, c'est que si on recommence à l'un,
& que selon l'ordre des nombres on les ajoute jusqu'au quatre, on fera
le nombre de dix, & si on surpasse le quaternaire, aussi surpassera-t-on
la dizaine: comme si on met un & deux ensemble, ce sont trois, & trois
avec sont six, & quatre après ce sont dix, de sorte que tout le nombre,
à le prendre d'un à un, git en dix, & la force & puissance en quatre.
Et pourtant les Pythagoriques soulaient [Note 3] jurer, comme par le
plus grand serment qu'ils eussent su faire, par le quaternaire,
Par le Saint Quatre, éternelle nature
Donnant à l'âme humaine, je te jure;
& notre âme, dit-il est composée de nombre quaternaire : car il y a
l'entendement, science, opinion & sentiment, dont procède toute science
& tout art, & dont nous-mêmes sommes appelés raisonnables. Car l'entendement
est l'unité, pour ce qu'il ne connait & n'entend que par un, comme y
ayant plusieurs hommes, les particuliers un à un sont incompréhensibles
par sentiment, attendus qu'ils sont infinis, mais nous comprenons en
pensée, cela seul Homme, & en entendons un seulement, auquel nul n'est
semblable : car les particuliers qui les considèreraient à part sont
infinis, ainsi toutes espèces & tous genres sont en unité & pourtant
quand on demande de chaque particulier que c'est, nous en rendons une
telle définition générale, c'est un animal raisonnable, apte à discourir
par raison: ou bien animal apte à hennir. Voilà pourquoi l'entendement
est unité, par laquelle nous entendons cela. Mais le deux & nombre binaire,
indéfini, est à bon droit science: car toute démonstration et toute
probation est une sorte de science : & davantage toute manière de syllogisme
& ratiocination, collige & infère une conclusion qui était douteuse,
de quelques propositions confessées, par où elle démontre facilement
une autre chose, dont [260] la compréhension est science : par ainsi
apert-il que science vraisemblablement est nombre binaire. Mais opinion
bonne raison peut se dire le nombre ternaire de la compréhension, pour
ce que l'opinion est de plusieurs. Or la ternaire est nombre de multitude,
comme quand le Poëte dit, O Grecs heureux trois fois. C'est pourquoi
Pythagore ne faisait point estime du trois, la secte duquel a été appelée
Italique, pour autant que Pythagore, ne pouvant supporter la tyrannique
domination de Polycratès, se partit de Samos, qui était son pays, &
s'en alla tenir son école en Italie.
VII. Héraclite & Hippasus ont tenu que le feu était le principe de
toutes choses.
HERACLITE & Hippasus de la ville de Meraponte ont tenu, que le feu était
le principe de toutes choses, pour ce que toutes choses se font de feu,
& se terminent par feu, & quand il s'éteind, tout l'univers monde en
est engendré: car la plus grosse partie d'icelui se serrant & épaississant
en soi-même se fait terre, laquelle venant à être lâchée par le feu,
se convertit en eau, & elle s'évaporant se tourne en air: & derechef
le monde, & tous les corps qui sont compris en icelui, seront un jour
tous consumés par le feu par quoi il concluait que le feu était le principe
de toutes choses, comme celui dont tout est: & la fin aussi, pour ce
que toutes choses se doivent résoudre en lui.
VIII. Epicure dit que ce sont les Atomes ou corps indivisibles,
& éternels & infinis, ayant pris cette opinion de Démocrite.
Epicure, fils de Noclés Athénien, suivant l'opinion de Démocrite dit,
que les Principes de toutes choses sont les Atomes, c'est-à-dire, corps
indivisibles, perceptibles par la raison seulement, solides sans rien
de vide, non engendrés, immortels, éternels, incorruptibles, qu'on ne
saurait rompre ni leur donner autre forme, ni autrement les altérer,
& qu'ils ne sont perceptibles ni compréhensibles que par la raison,
mais qu'ils se meuvent en un infini & par un infini qui est le vide,
& que ces corps sont en nombre infini, & ont ces trois qualités, figure,
grandeur & poids. Démocrite en mettait deux grandeurs & figure: mais
Epicure y ajoute pour le troisième le poids. Car il est, disait-il,
force que ces corps-là se meuvent par la percussion du poids, car autrement
ne se mouvraient-ils pas: & que les figures de tels corps étaient compréhensibles,
& non pas infinis, pour ce qu'ils ne sont ni forme de hameçon, ni de
fourche, ni de annelet, d'autant que telles figures sont forts fragiles:
& que les Atomes sont tels qu'ils ne peuvent être rompus ni altérés,
& ont certaines figures qui sont perceptibles non autrement que par
la raison, & s'appellent Atomes, c'est-à-dire indivisibles, non pour
ce qu'ils soient les plus petits, mais pour ce qu'on ne les peut mespartir,
d'autant qu'ils sont impassibles, [261] & qu'ils n'ont rien qui soit
de vide, tellement que qui dit Atome, il dit infragible, impassible,
n'ayant rien de vide. Et qu'il y ait des Atomes, il est tout apparent,
parce qu'il y a des Elements éternels des corps vides, & l'unité.
IX. Empédocle dit que l'accord, & le discord sont les Principes
de toutes choses.
EMPEDOCLE, fils de Meton, natif d'Agrigente, dit, qu'il y a quatre
Eléments, le feu, l'air, l'eau & la terre & deux Principes ou facultés
& puissances principales, accord & discord, dont l'un a force & puissance
d'assembler & unir, & l'autre de désassembler & désunir: & dit ainsi
:
Premièrement oy les quatre racines
Dont ce qui est prend tous ses origines :
Jupin ardent, & Junon soupirant,
Pluton le riche, & Nestis qui pleurant
Avec ses pleurs humecte la fontaine,
Dont sourd coulant toute semence humaine.
Jupiter est le feu, Junon l'air, Pluton la terre & Nestis l'eau.
X. Socrate & Platon en posent trois, à savoir Dieu, la Matière, &
l'Idée.
Socrate, fils de Sophronisque Athénien, & Platon, fils d'Ariston
Athénien aussi (car les opinions de l'un & de l'autre, de quelque chose
que ce soit, sont toutes unes) mettent trois principes, Dieu, la Matière
& l'Idée. Dieu est l'entendement universel: la Matière, le premier sujet
supposé la génération & corruption: l'Idée une substance incorporelle,
étant en la pensée & entendement de Dieu : & Dieu, l'entendement du
monde.
XI. Aristote met la forme, la matière & la privation.
Aristote, fils de Nicomaque, natif de Stagire, met pour Principes, la
forme la matière, & la privation : pour Eléments, quatre, & pour le
cinquième, le corps céleste étant immuable.
XII. Zénon met Dieu & la matière.
Zénon, fils de Mnéséas, natif de Citie, pour Principes met Dieu & la
matière, dont l'un est cause active, & l'autre passive, & quatre Eléments.
CHAPITRE IV. Comment a été composé le Monde
Le monde composé de figure ronde, & ses principales parties engendrées
par rencontres des Atomes, opinion tirée de la philosophie d'Epicure.
Le monde donc est venu a être composé & formé de figure ronde en cette
manière: les Atomes indivisibles ayant un mouvement fortuit & non consulté
ni proposé, & se mouvant très légèrement, & continuellement, plusieurs
corps sont venus à se rencontrer ensemble, différents pour cette cause
& de figure & de grandeur, & s'assemblant en un: ceux qui étaient les
plus gros & plus pesants dévalaient en bas, & ceux qui étaient petits,
ronds, polis & labiles, [262] ceux-là à la rencontre des corps furent
en pressant repoussés & retirés contre mont; mais quand la force poussant
vint à défaillir, & que l'effort du poussement cessa de les envoyer
contre mont, ne pouvant retomber contre-bas, pour ce qu'ils en étaient
empêchés, par nécessité ils étaient contraints de se retirer aux lieux
qui les pouvaient recevoir, c'est à savoir ceux qui étaient à l'entour,
auxquels grande multitude de corps étaient rebatus à l'environ, & venant
en cette répercussions à s'entrelacer les uns dedans les autres ils
engendrèrent le ciel, & puis d'autres encore de même nature de diverses
formes, comme dit est, étant aussi poussés contre-mont, parfirent la
nature des astres: & la multitude des corps rendant exhalaison & vapeur
fit l'air, & l'espreignit [Note 4], lequel par le mouvement étant converti
en vent, comprenant avec soi les étoiles, les trouva contre & lui, &
a contregardé jusques aujourd'hui la révolution en rond, qu'ils ont
encore au haut du monde. Ainsi des corps qui dévalèrent au fond, s'engendra
la terre, & de ceux qui montèrent contre-mont, le ciel, le feu, & l'air,
mais à l'entour de la terre, y ayant encore beaucoup de matière comprise
& épaissie par les battements des vents & les haleines des astres, tout
ce qui y était de plus délié & menue figure fut espreint5, & engendra
l'élément de l'eau, laquelle étant de nature fluide; s'encoula aval
vers les lieux creux & bas qui la pouvaient comprendre & contenir: ou
bien l'eau d'elle-même s'arrêtant creusa & cava les endroits qui étaient
dessous elle. Voilà comment les principales parties du monde ont été
engendrées.
CHAPITRE V. Si tout est un
I. Opinion des Stoïques.
Les Philosophes Stoïques ont tenu qu'il n'y avait qu'un monde, lequel
ils appelaient Tout, & la substance corporelle.
II. Empédocle.
Empédocle disait bien qu'il n'y avait qu'un monde, mais ce n'était pas
même chose que le monde & tout, & que le monde n'était qu'une petite
partie du tout, & que le reste était une matière oiseuse [Note 6].
III. De Platon.
Platon prouve la conjecture de son opinion, qu'il n'y ait qu'un monde,
& que tout soit un, par trois arguments vraisemblables. Premièrement,
parce qu'autrement le monde ne serait pas parfait, s'il ne comprenait
tout en soi. Secondement, qu'il ne serait pas semblable à son patron,
s'il n'était unique. Tiercement, qu'il ne serait pas incorruptible,
s'il y avait quelque chose hors de lui.
V. De Plutarque, lequel combat l'opinion de Platon.
MAIS il faut dire à l'encontre de Platon, que le monde est parfait,
& si ne comprend pas toutes [263] choses: car l'homme est bien parfait,
& si ne comprend pas toutes choses. Et puis qu'il y a plusieurs exemplaires
tirés d'un patron, comme és statues & maisons & és peintures. Et comme
il est parfait, si hors de lui quelque chose peut tourner? Incorruptible
n'est-il pas ni ne peut être, attendu qu'il a été né.
VI. De Métrodore qui tient qu'il y a une infinité de mondes.
METRODORE dit, que ce serait chose bien hors de propos que de dire,
qu'en un grand champ il ne crût qu'un épis de blé, & qu'autant étrange
serait-il qu'en l'infini il n'y eût qu'un monde. Or qu'il y en ait eu
multitude infinis, il apert de ce qu'il y a des causes infinies: car
si le monde est infini, & que les causes dont il est composé soient
infinies, il est force qu'ils soient aussi infinis: car là où sont toutes
les causes, là est-il force que soient aussi les effets. Or sont les
causes du monde les Atomes, ou bien les Eléments.
CHAPITRE VI. D'où & comment est-ce que les hommes ont eu imagination
de Dieu.
I. Opinion des Stoïques touchant l'essence de Dieu.
Les Philosophes Stoïques définissent ainsi l'essence de Dieu, que c'est
un Esprit plein d'intelligence, de nature de feu, qui n'a forme aucune
de soi, mais se transforme en tout ce qu'il veut, & se fait semblable
à tout.
II. Qui a donné aux homme occasion de penser qu'il y eût un Dieu.
De la beauté & de la perfection du ciel. De la beauté & de la perfection
du ciel. Beau témoignage d'Euripide à ce propos.
Si en ont les hommes eu appréhension & apercevance; premièrement, la
prenant de la beauté des choses qui apparaissent à nos yeux : car il
n'y a rien de beau qui ait été fait à l'aventure ni fortuitement, ains
faut qu'il ait été composé par quelque ingénieuse artificielle nature.
Or est le ciel beau, comme il apparait à sa forme, à sa couleur & à
sa grandeur & à la variété des astres & étoiles qui se sont disposées
en icelui. Et puis il est rond comme une boule, qui est la première
& plus parfaite de toutes les figures : car elle est seule de toutes
qui ressemblent à ses propres parties, & étant rond il a les parties
rondes aussi. Voilà pourquoi Platon dit que l'entendement, & la raison,
qui est la plus divine partie de l'homme a été logée dedans la tête
qui approche la forme ronde: la couleur aussi en est belle, car elle
est teinte en bleu, lequel est plus obscur que n'est pas la couleur
de pourpre, mais il a une qualité brillante & resplendissante telle,
que par la véhémence de sa lueur, il fend un si grand intervalle de
l'air, & se fait voir d'une si éloignée distance. Aussi est-il beau
pour sa grandeur : car de toutes choses qui sont d'un même genre, le
dehors qui environne & contient le [264] demeurant est toujours le plus
beau, comme en l'homme & en l'arbre. Et puis ce qui consomme la beauté
du monde sont les images célestes des signes & des étoiles qui nous
apparaissent: car le cercle oblique du Zodiaque est embelli de diverses
figures;
Le Cancre y est, & le Lion après,
La vierge suit, & les Forces de près,
Le Scorpion & l'Archer fuyant viennent,
Le Capricorne & le Verseau se tiennent,
Les deux Poissons, le Mouton, le Taureau,
Les deux Jumeaux font le bout du cerveau.
& autres innumérables configurations d'étoiles que Dieu a faites en
semblables voutes & rotondités du monde : voilà pourquoi Euripide l'appelle
Splendeur du ciel estellé qui tout couvre.
Du sage ouvrier admirable chef-d'oeuvre.
Nous avons donc pris de là imagination de Dieu, que le Soleil, la Lune,
& les autres astres, après avoir fait le cours de leurs révolutions
sous la terre, viennent à renaître tous semblables en couleur, égaux
en grandeur, & en mêmes lieux & en mêmes temps.
III. Trois diverses manières de servir & adorer les dieux, enseignées
entre les Païens, lesquelles sont puis après divisées en sept espèces.
D'où est dérivé le mot de Dieu. Toutes ces subdivisions montrent l'aveuglement
des pauvres Païens touchant la vraie connaissance du vrai Dieu.
Et pourtant ceux qui nous ont baillé la manière de servir & adorer
les dieux, nous l'ont exposée par trois diverses voies, l'une naturelle,
la seconde fabuleuse, & la troisième civile, c'est-à-dire témoignée
par les statuts & ordonnances ce chaque cité : & est enseignée la naturelle
par les Philosophes, la fabuleuse par les Poêtes, la civile & légitime
par les us & coutumes de chaque cité. Mais toute cette doctrine & manière
d'enseigner est divisée en sept espèces; la première est par les apparences
de corps célestes que nous apercevons au ciel : car les hommes ont eu
appréhension de Dieu par les astres qui nous apparaissent, voyant comme
ils sont cause d'un grand accord & grande convenance, & qu'il y a toujours
un certain ordre & constance du jour & de la nuit, de l'hiver & de l'été,
du lever & du coucher du Soleil, & puis entre les animaux & les fruits
que la terre produit : pourtant ont-ils estimé que le ciel en était
le père, & la terre la mère, d'autant que le ciel verse les ravages
des eaux qui tiennent lieu de semences, & la terre les reçoit & enfante
: & considérant que ces astres faisaient toujours leurs cours, & mêmement
qu'ils étaient cause de ce que nous voyons, pour cela ils ont appelé
le Soleil & la Lune Theous, c'est-à- dire, dieux, de ce mot Thein, qui
signifie courir ou de Theorin, qui signifie contempler. Ils ont puis
après divisé les dieux en un second & un tiers degré, c'est à [265]
savoir en ceux qui profitent & en ceux qui nuisent, appelant ceux qui
profitent Jupiter, Junon, Mercure, Cérès; & ceux qui nuisent, les malins
Esprits, les Furies, Mars, lesquels ils abominent & détestent, comme
mauvais & violent. En outre, ils ajoutent le quatrième & cinquième lieu
& degré aux affaires; & aux passions & affections, comme Amour, Venus,
Désir; & des affaires, comme Espérance, Justice, bonne Police. Au sixième
lieu sont ceux que les Poêtes ont faits, comme Hésiode, voulant donner
père aux dieux engendrés, a de lui-même inventé & introduit de tels
progéniteurs, Ceus, Creus, Hyperion, Japetus, & pourtant ce genre-là
est appelé fabuleux. Le septième lieu est de ceux qui ont été honorés
d'honneurs divins, pour les grands biens par eux faits, à la commune
vie, encore qu'ils aient été engendrés & nés humainement, comme Hercule,
Castor & Polux, Bacchus. Et on dit que ces dieux avaient forme d'hommes,
d'autant que la plus noble & plus excellente nature de toutes est celle
des dieux, & entre les animaux le plus beau est l'homme, orné de diverses
vertus, & le meilleur quant à la constitution & composition de l'entendement.
Voilà pourquoi on a estimé qu'il était raisonnable que ce qui était
le plus noble ressemblât à ce qui était le plus beau & meilleur.
CHAPITRE VII. Qu'est-ce que Dieu
I. Diagoras & autres tiennent qu'il n'était point de dieux.
Aucun des Philosophes, comme Diogoras Mélien, & Théodore Cyrénien, &
Evemerus natif de Tégée, ont tenu résolument qu'il n'était point de
dieux. Et quant à Evemerus Cyrénien, Callimacus le donne couvertement
à entendre en ses carmes Iambiques, là où il dit,
Allez vous en tous en troupe à l'Eglise,
Qui hors les murs de la ville est assise,
Où le vieillard glorieux longtemps a
Le Jupiter de bronze composa :
C'est où le traître écrit ses méchants livres.
ces méchants livres-là étaient ceux où il discourait qu'il n'y avait
point de dieux.
II. Euripide tient que pour contenir les hommes sous l'obéissance
des lois, on a mis en avant qu'il y avait un Dieu voyant toutes choses.
Blasphèmes contre la toute-puissance du vrai Dieu.
Et Euripide ne s'osa pas découvrir, d'autant qu'il redoutait le Sénat
de l'Aréopagite; mais néanmoins il montra quelle était son opinion,
par telle manière, il introduisit Sisyphus, auteur de cette opinion,
& puis il favorise lui- même à sa sentence.
Il fut un temps que la vie de l'homme
Désordonnée en ses faits ainsi comme
Des animaux plus farouches était, [266]
Et qu'en tout lieu le plus fort l'emportait.
Puis il dit que cette dissolution fut ôtée par l'introduction des lois,
mais pour ce que la loi pouvait bien réprimer les maléfices qui se commettent
évidemment, & qu'il y en avait plusieurs qui péchaient néanmoins encore
secrètement, alors il y eu quelque sage homme, qui pensa en lui-même
qu'il fallait toujours voiler la vérité de quelque mensonge, & persuader
aux hommes
Qu'il est un Dieu vivant vie immortelle,
Qui voit & oit, & ressent chose telle.
Mais ôtant, dit-il, toute fiction & toute rêverie poêtique, avec la
raison de Callimaque qui dit,
S'il est un vrai Dieu, il est donc impossible,
Qu'il ne lui soit de tout faire possible.
Or est-il que Dieu ne peut pas tout faire: car s'il est Dieu qu'il fasse
que la neige soit noire, & le feu froid, & que ce qui est couché soit
debout, & au contraire. Car Platon même le magnifique parleur, quand
il dit que Dieu créa le monde à son moule & patron, sent fort sa rance
& moisie simplesse d'antiquité, comme disent les Poêtes de l'ancienne
comédie: car comment se regardait-il soi-même pour former ce monde à
sa figure? & comment a-t-il fait Dieu rond comme une boule, & plus bas
que l'homme?
III. Opinion contraire d'Anaxagore & de Platon, touchant la création
& disposition des choses, & par qui elles ont été faites & rangées.
Plutarque dispute au contraire, & veut (sans raison toutefois) renverser
la providence divine, mêlant les disputes, grief montrant l'aveuglement
de la sagesse humaine destituée de la parole de Dieu. Subtilités ridicules
de l'homme ignorant & vain qui veut disputer de la science & vérité,
laquelle surmonte son entendement.
ANAXAGORE dit que les premiers corps du commencement étaient en repos
& ne bougeaient, mais que l'entendement de Dieu les ordonna & arrangea,
& fit les générations de toutes choses. Platon au contraire dit, que
ces premiers corps là n'étaient point en repos, & qu'ils se mouvaient
confusément & sans ordre, mais que Dieu entendant bien que l'ordre vaut
beaucoup mieux que la confusion, mit toutes choses par ordre. L'un &
l'autre donc en cela ont fait une même faute commune, qu'ils ont estimé,
que Dieu eût soin des choses humaines, & qu'il eût fabriqué ce monde
expressément pour en avoir le soin. Car un animal bienheureux & immortel,
accomplis de toutes sortes de biens, sans aucune participation de mal,
totalement dédié à retenir & conserver sa béatitude & son immortalité,
ne peut avoir soin des affaires des hommes, autrement il serait aussi
malheureux comme un manoeuvre, ou comme un maçon travaillant à porter
de gros fardeaux, & ressuant à la fabrique & gouvernement de ce monde.
Davantage, ce Dieu dont ils parlent, il est force ou qu'il ne fût point
avant la création du monde lors que les premiers corps étaient immobiles,
ou que ils se mouvaient confusément; ou bien s'il était, ou il dor [267]
mait, ou il ne faisait ni l'une ni l'autre. Or est-il, que ni l'un ni
l'autre n'est à confesser : car le premier ne faut-il pas admettre,
pour ce que Dieu est éternel : ni le second aussi, pour ce que s'il
dormait de toute éternité, il était mort : car un dormir éternel c'est
la mort; & qui plus est, Dieu ne peut être susceptible de sommeil :
car l'immortalité de Dieu, & l'être prochain de la mort, sont bien éloignés
l'un de l'autre. Et si Dieu était éveillé, ou il défaillait aucune chose
à sa béatitude, ou il avait félicité toute complète, & ni en l'un ni
en l'autre sorte il ne se pouvait dire bien heureux : car s'il lui défaillait
quelque chose, il ne se pouvait dire entièrement heureux : & s'il ne
lui défaillait rien, pour néant s'entremettait-il de vaine entreprise.
Et s'il est un Dieu, & que par sa prudence les choses humaine soient
gouvernées, comment est-ce que les méchants prospèrent en ce monde,
& que les bons & honnêtes souffrent au contraire? Car Agamemnon, qui
était comme dit le Poête,
En armes preux, & prudent en conseil,
fut par l'adultère de sa femme paillarde surpris & tué en trahison :
& Hercule, qui était son parent, qui avait repurgé la vie humaine de
tant de maux qui en troublaient le repos, étant empoisonné par Deianira,
fut semblablement occis en trahison.
III. Opinions de Thalès touchant Dieu. D'Anaximandre. De Démocritus.
De Pythagore. De Socrate & de Platon. D'Aristote. Des Stoïques. D'Epicure.
Thalès dit que Dieu est l'âme du monde: Anaximandre, que les astres
sont les dieux célestes : Démocritus, que Dieu est un entendement de
nature du feu, l'âme du monde: Pythagore, que des deux principes l'unité
était Dieu, & le Bien, qui est la nature de l'un & l'entendement : &
que le nombre binaire indéfini était le diable, & le mal, à qui appartient
toute la multitude matérielle & tout ce monde visible: Socrate & Platon,
que c'est un unique & simple de nature, né de soi-même, & seul & véritablement
bon, & tous ces noms là tendent à un entendement: cet entendement est
donc Dieu, forme séparée à part, c'est-à-dire, qui n'est même avec matière
quelconque, ni n'est conjoint à chose quelconque passible: Aristote
tient, que le Dieu suprême est une forme séparée, appuyée sur la rondeur
& sphère de l'univers, laquelle est un corps éthéré & céleste, qu'il
appelle le cinquième corps : & que tout ce corps céleste étant divisé
en plusieurs sphères de natures cohérentes & séparées seulement d'intelligence,
il estime chacune de ces sphères-là être un animal composé de corps
& d'âme, desquelles le corps est éthéré, se mouvant circulairement,
& l'âme raison immobile cause de mouvement, selon l'action, [268]
Les Stoïques en général universellement définissent que Dieu est un
feu artificiel procédant par ordre à la génération du monde, qui comprend
en soi toutes les raisons des semences, desquelles toutes choses fatalement
se produisent & viennent à être: & un esprit qui va & pénètre partout
le monde changeant de nom & d'appellation par toute la matière, où il
pénètre par transition de l'un en l'autre: & que le monde est Dieu,
les étoiles, la terre, & l'entendement suprême qui est au ciel.
Epicure tient, que tous les dieux ont forme d'homme, mais qu'ils ne
peuvent être aperçus que de la pensée seulement, pour la subtilité de
la nature de leur figure: & lui-même dit, que les autres quatre natures
en général sont incorruptibles, à savoir les Atomes, le vide, l'infini,
& les similitudes, lesquelles s'appellent semblables parcelles & éléments.
CHAPITRE VIII. Des démons & demi-dieux
Les démons sont substance spirituelle, & les demi-dieux âmes séparées
du corps.
Suivant le traité des dieux, il est convenable de traiter de la nature
des démons & des demi-dieux. Thalès, Pythagore, Platon & les Stoïques
tiennent que les démons sont substances spirituelles, & que les demi-dieux
sont âmes séparées des corps, & qu'il y en a de bons & de mauvais: les
bons sont les bonnes âmes, & les mauvais les mauvaises. Mais Epicure
ne reçoit rien de tout cela.
CHAPITRE IX. De la Matière
Matière est le premier sujet, soumis à génération, corruption &
autres changements. Trois opinions sur ce point.
La matière est le premier sujet, soumis à génération & corruption, &
à autres mutations. Les sectateurs de Thalès & de Pythagore, & les Stoïques,
disent que cette matière est variable, muable, altérable & glissant,
tout & partout l'univers. Les disciples de Démocrite tiennent, que les
premiers Principes sont impassibles, comme les Atomes, le vide & l'incorporel.
Aristote & Platon que la matière corporelle n'a forme, espèce, ni figure,
ni qualité quelconque quant à sa propriété, mais que quand elle a reçu
ces formes, elle en est comme la nourrice, le moule, la mère. Ceux qui
disent que c'est eau ou terre ou feu, ou air, ne disent plus qu'elle
soit sans forme, ains que c'est corps: & ceux qui tiennent que ce sont
Atomes indivisibles, la font informe. [269]
CHAPITRE X. De l'Idée
Idée est ce qui donne forme & tire en évidence les matières informes.
1. Opinion. 2. [Aristote] 3. [Stoïques]
Idée est la substance du corps, laquelle ne subsiste pas à part elle,
mais figure & donne forme aux matières informes, & est cause de les
faire venir en évidence. Socrate & Platon estiment que les Idées soient
substances séparables, de la matière, mais bien subsistantes és pensements
& imaginations de Dieu, c'est-à- dire, de l'Entendement. Aristote n'a
point ôté les Idées, autrement dit espèces, mais non pas séparées de
la matière les patrons de tout ce que Dieu a fait. Les Stoïques, disciples
de Zénon, ont dit, que nos pensées étaient des Idées.
CHAPITRE XI. Des Causes
Cause est ce dont dépend un effet ou pourquoi une chose advient,
& quelles elles sont. 1. Opinion [Pythagore & Aristote]. 2. [Les Stoïques]
La cause est ce dont dépend un effet, ou ce pourquoi quelque chose advient.
Platon fait trois genres de causes: car il dit que c'est par quoi, de
quoi ou pour quoi: mais il estime que la principale est par quoi, c'est-à-dire
la cause efficiente, qui est l'entendement. Pythagore & Aristote tiennent,
que les premières causes sont incorporelles, les autres causes par participation
ou par accident sont de substance corporelle, tellement que le monde
est corps. Les Stoïques tiennent, que toutes causes sont corporelles,
d'autant que ce sont esprits.
CHAPITRE XI. Des Corps
Que c'est que corps, & ce qu'ont estimé Platon. Aristote. Les Stoïques.
Les Epicuriens.
Le corps qui est mesurable & divisible en trois sens, longueur, largeur
& profondeur: ou, le corps est une masse qui résiste au toucher tant
qu'en soi est, ou ce qui occupe lieu. Platon, ce qui n'est ni pesant,
ni léger, étant en son propre lieu naturel, mais en lui étranger il
a inclinaison premièrement & puis après impulsion à pesanteur ou à légèreté.
Aristote tient, que la terre est la plus pesante simplement, & plus
léger le feu, & l'eau entre deux aucunefois ainsi aucunefois autrement.
Les Stoïques, que des quatre éléments, il y en deux légers, le feu &
l'air: & deux pesants, l'eau & la terre: car léger est ce qui par nature,
& non par instigation, part & se meut de son propre milieu; & pesant,
ce qui rend à son milieu: mais le milieu même n'est pas pourtant pesant.
Epicure tient, que les corps ne sont pas contenables & que les premiers
sont simples, mais que les composés d'iceux ont tous pesanteur: que
les Atomes se meuvent les uns à plomb, les autres à côté, & aucun contre-mont,
par un poussement & percussion. [270]
CHAPITRE XIII. Des moindres Corpuscules
Opinion d'Empédocle & d'Héraclite.
Empédocle est d'opinion, que devant les quatre Eléments il y a de très
petits fragments, comme Eléments devant Eléments, de semblable parcelle,
tous ronds. Héraclite introduit ne sait quelle sciures ou raclures très
petites, sans aucunes parties indivisibles.
CHAPITRE XIV. Des Figures
Figure est la superficie, circonscription & finissement du corps.
Figure est la superficie, circonscription & finissement du corps. Les
disciples de Pythagore tiennent, que les corps des quatre Eléments sont
ronds comme boules, & que le plus haut, qui est le feu, est en forme
de pyramide.
CHAPITRE XV. Des Couleurs
Couleur est qualité visible du corps, & diverses opinions des autres
Philosophes.
Couleur est qualité visible du corps. Les Pythagoriques appelaient couleur
la superficie du corps: Empédocle, ce qui est convenable aux conduits
de la vue: Platon une flamme sortant des corps, ayant des parcelles
proportionnées à la vue: Zénon le Stoïque, que les couleurs sont les
premières figurations de la matière. Les disciples de Pythagore tiennent,
que les genres des couleurs sont le blanc & le noir, le rouge & le jaune,
& que la diversité des couleurs, procède de certaine mixtion des Eléments,
& és animaux, de la différence de leurs moeurs, & de l'air.
CHAPITRE XVI. De la coupe des corps
Contrariétés des philosophes touchant la section des corps.
Les sectateurs de Thalès & de Pythagore, que les corps sont passibles
& divisibles jusqu'à l'infini, Démocrite & Epicure tiennent, que la
section s'arrête aux Atomes indivisibles; & aux petits corps qui n'ont
point de parties & que cette division ne passe point outre à l'infini:
Aristote dit que potentiellement ils se divisent en infini, mais actuellement,
non.
CHAPITRE XVII. De la mixtion & température
Comment les Eléments se mêlent.
Les Anciens tiennent, que ceste mélange des Eléments se fait par altération
: mais Anaxagore & Démocrite di [271] sent que c'est par apposition:
Empédocle compose les Eléments de plus petites masses, qu'il entend
être les moindres corpuscules &, comme par manière de dire, Eléments
des Eléments: Platon est d'opinion, que les trois corps (car il ne veut
pas que ce soient proprement Eléments, ni ne les daigne pas ainsi apeller)
soient convertissables les uns és autres, à savoir l'eau, l'air & le
feu, mais que la terre ne se peut tourner en pas un d'eux.
CHAPITRE XVIII. Du Vide
Epicuriens contraires aux philosophes Ioniques en la dispute du
vide.
Les philosophes, naturels de l'école de Thalès, jusques à Platon, ont
tous généralement réprouvé le Vide. Empédocle écrit,
Le monde n'a rien vide ou superflu:
Leucippe, Démocrite, Démétrius, Métrodore, Epicure, tiennent, que les
Atomes sont infinis en multitude, & le Vide infini en la magnitude:
les Stoïques, que dedans le monde il n'y a rien de vide, mais dehors
infini: Aristote, qu'il y a hors du monde tant de vide, que le ciel
puisse respirer, dautant qu'il est de la nature du feu.
CHAPITRE XIX. Du Lieu
Opinion de Platon & d'Aristote.
Platon dit que c'est ce qui est susceptible des formes les unes après
les autres, qui était par translation exprimer la matière première,
comme une nourrice qui reçoit tout; Aristote, que c'est superficie du
contenant, conjoint & touchant au contenu.
CHAPITRE XX. De la Place
Subtile distinction des Stoïques & Epicuriens
Les Stoïques et Epicure tiennent, qu'il y a différence entre vide, lieu
& place: & que le vide était solitude des corps: le lieu, ce qui était
occupé du corps: & la place, ce qui est partie occupé, comme il se voit
en un tonneau de vin.
CHAPITRE XXI. Du Temps
Trois avis touchant le temps.
Pythagore dit, que le temps est la sphère du dernier ciel, qui contient
tout: Platon l'image mobile de l'éternité, ou l'intervalle du mouvement
du monde: Eratosthène, le cours du Soleil. [272]
CHAPITRE XXII. De l'essence du Temps
Autres trois avis de l'essence d'icelui.
Platon, que l'essence du temps est le mouvement du ciel, plusieurs des
Stoïques, que c'est le mouvement même, & la plus part, que le temps
n'a point eu de commencement de génération, Platon qu'il a été engendré
selon l'intelligence & apercevance des hommes.
CHAPITRE XXIII. Du mouvement
Diverses opinions du mouvement, toutes condamnées par Héraclite.
Pythagore & Platon tiennent, que c'est mouvement & altération en la
matière : Aristote, que c'est l'actuelle opération de ce qui est mobile:
Démocrite, qu'il n'y a qu'un genre de mouvement en travers: Epicure
deux, l'un à plomb & l'autre à côté: Erophile, qu'il y a un mouvement
perceptible à l'entendement, un autre au sens naturel, Héraclite ôtait
toute station & tout repos des choses de ce monde, disant que cela était
propre aux morts : mais que mouvement éternel était affecté aux substances
éternelles; & périssables aux substances corrompables.
CHAPITRE XXIV. De la Génération & Corruption
Les disciples de Zénon & Epicure condamnés par les Pythagoriques
sur le point de la génération & corruption.
Parménide, Mélissos & Zénon ôtaient toute génération & corruption, dautant
qu'ils estimaient l'univers être immobile : mais Empédocle & Epicure
& tous ceux qui tiennent que le monde est composé par un amas de petits
corpuscules, admettent bien des assemblements & désassemblements, mais
non pas des générations & corruptions, à parler proprement, disant que
cela ne se fait pas selon qualité par altération, mais selon quantité
par assemblement. Pythagore & tout ceux qui supposent la matière passible,
tiennent qu'il se fait génération & corruption proprement, dautant qu'ils
disent que cela se fait par altération, mutation & résolution des Eléments.
CHAPITRE XXV. De la Nécessité
Nécessité très forte, embrassant le monde,cause de tout & une avec
Destinée, Justice, Providence & Dieu.
Thalès appelle la Nécessité très forte, comme celle qui tient tout le
monde; Pythagore disait que Nécessité embrasse le monde; Parménide &
Démocrite, que toutes choses se font par Nécessité, & que c'est tout
un que la Destinée, la Justice, la Providence, l'ouvrier du monde. [273]
CHAPITRE XXVI. De l'essence de Nécessité
Discorde entre Platon, Empédocle & Démocrite sur ce point.
Platon réfère aucuns des événements à la Providence, autres à la Nécessité
: Empédocle, que l'essence de Nécessité est la cause idoine à user des
Principes & des Eléments: Démocrite, la résistance, la corruption &
la percussion de la matière: Platon aucunefois, que c'est la matière,
autrefois l'habitude l'agent vers la matière.
CHAPITRE XXVII. De la Destinée
Opinions d'Héraclite. De Platon. Des Stoïques.
Héraclite, que toutes choses se font par Destinée, & que c'est la Nécessité
même: Platon reçoit bien la Nécessité és âmes & actions des hommes,
mais aussi y introduit-il la cause issante [Note 7] de nous. Les Stoïques
conformément à Platon tiennent, que Nécessité est une cause invincible,
& qui force tout: & que la Destinée est un entrelacement de telles causes
entrelacées de rang, auquel enchainement est aussi comprise la cause
procédante de nous, tellement que quelques uns des événements sont destinés,
les autres plus que destinés.
CHAPITRE XXVIII. De la substance de Destinée
Avis d'Héraclite. Platon. Chrysippe. Des Stoïques. De Posidonius.
Héraclite, que la substance de destinée est la raison, qui pénètre par
toute la substance de l'univers, & que c'est un corps céleste, la substance
de tout l'univers: Platon, que c'est la raison éternelle, & la loi éternelle
de la nature de l'univers: Chrysippe, que c'est une puissance spirituelle,
qui par ordre gouverne & administre tout l'univers : & derechef au livre
des définitions : La Destinée est la raison du monde, ou bien la loi
de toutes les choses qui sont au monde administrées & gouvernées par
providence, ou la raison pour laquelle les choses passées ont été, les
présentes sont, & les futures seront. Les Stoïques, que c'est une chaine
des causes, c'est-à-dire, un ordre & une connexion, qui ne se peut jamais
forcer, ni transgresser. Posidonius, que c'est la troisième après Jupiter,
pour ce qu'il y a au premier degré Jupiter, au second Nature, au troisième
la destinée.
CHAPITRE XXIX. De la Fortune
Définitions différentes de Platon & d'Aristote, & la différence
qu'Aristote met entre Fortune & cas d'aventure, ensemble les avis des
autres Philosophes touchant la Fortune.
Platon, que c'est une cause par accident, & une conséquence és choses
procédantes du conseil de l'homme, [274] Aristote, que c'est une cause
fortuite & accidentelle és choses qui se font de propos délibéré à quelque
certaine fin, icelle cause non apparente mais cachée. Qu'il différence
entre Fortune & cas d'aventure, pour ce que toute Fortune est bien aussi
cas d'aventure és affaire & action du monde: mais tout ce qui est cas
d'aventure n'est pas quand & quand Fortune, parce qu'il consiste en
choses qui sont hors d'action, & que la Fortune est proprement és actions
des créatures raisonnables: & cas d'aventure est tant des animaux raisonnables
que des irraisonnables, & des corps même qui n'ont point de vie ni d'âme.
Epicure, que c'est une cause qui n'accorde point aux personnes, au temps,
ni aux moeurs. Anaxagore & les Stoïques, que c'est une cause inconnue
et cachée à la raison humaine, parce qu'aucunes choses, adviennent par
nécessité, autres par destinée, autres par délibération propensée, autres
par Fortune, & autres par cas d'aventure.
CHAPITRE XXX. De la Nature
Nature est mixion & séparation des Eléments ou génération & corruption.
Empédocle tient que la Nature n'est rien, mais qu'il y a mixion et séparation
des Eléments: car il écrit ainsi en son premier livre de Physique,
Je dirai plus, Ce n'est rien que Nature
De tous humains, ni n'est la mort obscure,
Termes ni fin, mais seule mixion
Des Eléments & séparation,
C'est cela seul que Nature on appelle.
Anaxagore semblablement, que Nature est assemblement et désassemblement,
c'est-à-dire génération et corruption. [274]